XXV Турнир имени М. В. Ломоносова

29 сентября 2002 года

Задания. Решения. Комментарии

МЦНМО
МОСКВА 2003


ISBN 5-94057-066-6

Конкурс по лингвистике

Задачи

Задачи по лингвистике составлены специально для этого конкурса в Институте лингвистики Российского государственного гуманитарного университета.

1. Даны пары слов:
1) стал - сдал,    5) грусть - груздь,
2) забыл - забил,    6) плед - плеть,
3) завод - зовёт,    7) мел - мель,
4) лесть - лезть,    8) плач - плачь.

В каких парах произношение слов различается лишь одним звуком? Поясните ваш ответ.

2. Даны слова на языке сумо* и их переводы на русский язык в перепутанном порядке:

suulu, suukilu, suumanalu, mismatu, miskatu, onkinayan, onkayan, onyan;

лук, твоя кошка, моя собака, наш лук, его кошка, собака, его лук, ваша собака.

А. Установите правильные переводы.
Б. Переведите на язык сумо: кошка, моя кошка, твой лук, их лук.
В. Переведите на русский язык: suumalu, miskanatu.
Поясните ваше решение.

*Язык сумо (ульва) относится к мисумальпской семье языков. На нём говорят в Никарагуа.

3. Даны две группы слов:

1) ученик, злой, ползти;

2) ребёнок, плохой, идти.

Известно, что слова второй группы (в отличие от слов первой группы) обладают некоторой особенностью в образовании форм, общей для всех слов группы.

А. Объясните, в чём состоит эта особенность.
Б. Распределите по данным двум группам следующие слова:
человек, малыш, мальчик, страшный, хороший, маленький, большой. В. Приведите примеры слов второй группы из известных вам языков.

4. Даны санскритские** глаголы в формах третьего лица настоящего времени и третьего лица перфекта, а также их переводы на русский язык. Некоторые формы пропущены.

 Настоящее время Перфект Перевод
1) kampate ?`дрожать'
2) kars.ate cakars.e `пахать'
3) khanati ? `копать'
4) kha-dati cakha-da `есть'
5) garjati jagarja `рычать'
6) ga-hate jaga-he `погружаться'
7) ghat.ate ?`соединять'
8) carati caca-ra `бродить'
9) tarjati ? `наблюдать'
10) gahati dada-ha `сжигать'
11) dhanvate dadhanve `течь'
12) dha-vati dadha-va `бежать'
13) patati papa-ta `летать'
14) bhajati ?`служить'
15) bha-s.ate babha-s.e `говорить'
16) vars.ati vavars.a `посылать дождь'
17) svadate sasvade `лакомиться'

Восстановите пропущенные формы. Поясните ваше решение.

Примечание. Буквами kh, gh, dh, bh обозначаются особые придыхательные звуки санcкрита; буква с произносится примерно как русское ч , буква j - примерно как звонкое ч (как в словосочетании дочь бы); s., t., h - особые звуки санскрита; a- произносится как долгое а. Перфект - особая санскритская форма прошедшего времени, примерно соответствующая русскому прошедшему времени совершенного вида.

**Санскрит - один из основных древнеиндийских языков индоевропейской языковой семьи. Распространён в Северной Индии с 1 тысячелетия до н. э. В настоящее время используется в индийском регионе как язык гуманитарных наук и культа, в узком кругу - как разговорный язык. Название санскрит обозначает "составленный", "сложенный" (язык, доведённый до формального совершенства).

В условии этой задачи, предлагавшемся участникам турнира, не было строки 17), что приводило к неоднозначности решения - cм. комментарий на странице 81.

Решения задач конкурса по лингвистике

1. (автор Е. В. Муравенко)

Произношение слов различается лишь одним звуком в следующих парах:
3) завод [заво'т] - зовёт [зав'о'т] ([в]/[в']);
6) плед [пл'эт] - плеть [пл'эт'] ([т]/[т']);
7) мел [м'эл] - мель [м'эл'] ([л]/[л']).

В парах 1 и 2 слова различаются двумя звуками:

1) стал [стал] - сдал [здал];
2) забыл [забыл] - забил [заб'ил].

В парах 4, 5 и 8 произношение слов одинаково:
4) [л'эс'т'],
5) [грус'т'],
8) [плач'].

2. (автор П. М. Аркадьев)

А. Обратим внимание на то, что имеются три набора похожих слов языка сумо:
(1) suulu, suukilu, suumanalu;
(2) mismatu, miskatu;
(3) onyan, onkayan, onkinayan.

Можно представить их в следующей таблице:

suulusuukilu   suumanalu
  miskatumismatu   
onyan onkayan onkinayan 

Видно, что suulu и onyan - непроизводные слова, скорее всего, соответствующие русским переводам лук и собака (пока непонятно, какое слово соответствует какому), а прочие слова языка сумо получаются вставлением морфем (в лингвистике называемых инфиксами) перед последним слогом слова: suu-mana-lu, on-ka-yan, mis-ma-tu. Кроме того, можно заметить, что таких морфем два типа: односложные -ki-, -ka- и -ma- и двусложные -kina- и -mana-.

Теперь займёмся русскими переводами. Их также можно поместить в таблицу:
 (без опред.)мойтвойегонашваш
лук+  ++ 
кошка  ++  
собака++   +

Сопоставляя таблицы для языка сумо и для русских переводов, можно понять, что словам mismatu и miskatu соответствуют переводы `моя кошка' и `твоя кошка' (пока в неизвестном порядке), так как и слово кошка, и основа mistu встречаются по два раза, в то время как остальные слова встречаются по три раза. Далее, легко понять, что mismatu - `твоя кошка', так как значение `твой' и морфема -ma- встречаются оба по одному разу. В таком случае, miskatu - `его кошка', а onkayan - `его лук', из чего можно сделать вывод, что onyan - `лук', onkinayan - `наш лук', а suulu - `собака'. Осталось перевести слова suukilu и suumanalu. Снова обратимся к таблице:

 мойтвойегонашваш
-ki-     
-ma- +   
-ka-  +   
-kina-   + 
-mana-     

Можно предположить, что -kina- и -mana- - не отдельные морфемы, а комбинации морфем: -ki- + -na- и -ma- + -na-. Так как односложные морфемы встречаются в словах, обозначающих `нечто, принадлежащее кому-то в единственном числе', а единственное переведённое слово с морфемой -na- обозначает `нечто, принадлежащее кому-то во множественном числе', разумно предположить, что -na- обозначает множественное число обладателя. В таком случае -ki- обозначает `мой', а -mana- - `ваш', тем самым, suukilu - `моя собака', а suumanalu - `ваша собака'. Задание А выполнено. [Заметим, что если решить "с потолка", что -ki- - `ваш', -mana- - `мой', невозможно выполнить задания Б и В; также форма onkanayan в задании Б может служить недостающим звеном, подсказывающим правильный ход решения.]

Б. кошка - mistu, моя кошка - miskitu, твой лук - onmayan, их лук - onkanayan.

В. suumalu - твоя собака, miskanatu - их кошка.
Значение `их' выражается с помощью морфем -ka- (`его') и -na- (множественное число).

3. (автор Е. В. Муравенко)

А. Формы слов в первой группе образуются добавлением формообразующих морфем: окончаний (ученик, ученик-ами, зл-ая, зл-ого, полз, полз-ёшь) и формообразующих суффиксов (зл-ее, зл-ейш-ий, полз-л-а). Это обычный случай.

Формы слов во второй группе образуются нестандартно - от другой основы: ребёнок - дети, плохой - хуже, идти - шёл. Такие формы называются супплетивными.

Б. Ответ:
1) малыш, мальчик, страшный, большой;
2) человек (люди), хороший (лучше), маленький (меньше).

В. Примеры из русского языка: я (меня), мы (нас), он (его), быть (есть); примеры из английского языка: good `хороший' (better `лучше'), bad `плохой' (worse `хуже'), I `я' (me `меня'), be `быть' (is `есть', was `был'), go `идти, идёт' (went `шёл'); примеры из немецкого языка: gut `хороший' (besser `лучше'); примеры из французского языка: bon `хороший' (meilleur `лучше'), je `я' (moi `меня').

4. (автор П. М. Аркадьев)

Сравнивая формы настоящего времени и перфекта, можно заметить, что перфект образуется от формы настоящего времени с помощью нескольких операций. Одна из этих операций применяется ко всем без исключения глаголам: повторение (редупликация), причём иногда с некоторыми изменениями первого слога основы. Изменения следующие: k, kh всегда дают c ; g (и, видимо, gh) - j ; dh и bh - соответственно d и b (т. е. при редупликации теряется придыхание); кроме того, гласная в первом слоге перфекта - всегда а, независимо от долготы или краткости гласной в основе настоящего времени. Непридыхательные согласные c, d, p, v, s (и, очевидно, t) при удвоении не меняются.

Помимо этого, все глаголы можно разделить на следующие группы по способу образования перфекта:
(1) глаголы, форма настоящего времени которых оканчивается на -ate, в перфекте присоединяют окончание , а их корень не претерпевает никаких изменений;
(2) глаголы, форма настоящего времени которых оканчивается на -ati, в перфекте отбрасывают -ti. Кроме того, данная группа делится на две подгруппы:
(а) глаголы kha-dati, garjati, varsati, у которых не происходит никаких изменений в гласной корня, и
(б) глаголы carati, dahati, patati, у которых в перфекте удлиняется корневая гласная.

Легко заметить, что глаголы группы (б), в отличие от глаголов группы (а), имеют после корневой гласной только одну согласную (а у глагола kha-dati, который по последнему признаку относится к группе (б), гласная корня и так долгая).

Теперь легко заполнить пропуски:
1) cakampe (глагол на -ate),
3) cakha-na (глагол на -ati с одной согласной),
7) jaghate (глагол на -ate),
9) tatarja (глагол на -ati с двумя согласными),
14) babha-ja (глагол на -ati с одной согласной).

В исходном варианте задачи, предлагавшемся на Турнире, отсутствовал последний глагол svadate `лакомиться', так что все глаголы на -ate, для которых в условии были указаны соответствующие перфектные формы, имели либо долгую гласную в корне, либо после корневой гласной две согласных. Из-за отсутствия глагола с краткой корневой гласной, после которой идёт одна согласная, можно было подумать, что глаголы на -ate, подобно глаголам на -ati, тоже делятся на две подгруппы. При таком подходе третий пропуск мог быть заполнен так: jagha-te. Эта форма, отсутствующая в санскрите, но не противоречащая логике рассуждений, засчитывалась школьникам как правильная. Добавленный в отредактированный вариант задачи глагол `лакомиться' избавляет нас от побочного ответа.

Критерии проверки и награждения

Каждая задача оценивалась в баллах; баллы, полученные участником за все задачи на конкурсе по лингвистике, суммировались.

Баллы за решения задач выставлялись по следующим критериям.

Задача N 1. За каждую правильно названную пару -
1 балл, за объяснение к каждой паре - ещё 1 балл.
Максимальное количество баллов - 6.
За каждую неправильно названную пару 1 балл снимается.
Если получилась отрицательная оценка - ставится 0 баллов.

Задача N 2. За правильное полное выполнение каждого задания - по 2 балла.
За пояснения к ответу - 2 балла.
За неполностью выполненные задания и неполное пояснения - по 1 баллу.
Максимальное количество баллов - 8.

Задача N 3. За правильное выполнение каждого задания - по 3 балла.
Максимальное количество баллов - 9.
Задание В: за 1-2 примера - 1 балл,
за 3-4 примера - 2 балла,
за 5 и более примеров - 3 балла,
причём за любое количество примеров на русский язык - не более 1 балла.

Задача N 4. Максимальное количество баллов - 12, из них 4 - за замеченное различие основ на один и два согласных (группы (а) и (б) ).

Максимальное cуммарное количество баллов за все задачи - 35.

Грамоты "за успешное выступление на конкурсе по лингвистике" и баллы многоборья присуждались в соответствии с суммой баллов по задачам, с учётом классов, в которых учатся участники турнира:
Классбалл многоборья (e)грамота (v)
<61120
71221
81322
91423
101524
111625

Факультатив по лингвистике в РГГУ

В РГГУ при Институте лингвистики еженедельно по четвергам проводится факультатив по лингвистике для школьников 8, 9, 10 и 11 классов.

На занятиях факультатива его участники знакомятся с основными понятиями и некоторыми направлениями современного языкознания. Они узнают о многих интересных явлениях самых разных языков, а также об удивительных фактах родного языка, о которых не приходилось задумываться раньше, получают представление об основных системах письменности, учатся определять языки по письменности, изучают историю русского алфавита, узнают, что такое сравнительно-историческое изучение языков и как можно классифицировать языки, знакомятся с различными способами обозначения чисел и календарных дат в языках мира. Специалисты по различным областям языкознания рассказывают о своей научной работе.

Основной способ получения знаний - решение самодостаточных лингвистических задач. Для этого не требуется предварительной подготовки, но нужно уметь логически мыслить и обладать языковой интуицией. Решая такие задачи, школьники в упрощённой форме знакомятся с методами работы учёных-лингвистов.

Приглашаются все желающие.
Телефоны для справок 250-65-60, 250-64-46.